-
1 rocznica
-y; -e; f* * *f.anniversary; rocznica ślubu/śmierci wedding/death anniversary; dziesiąta rocznica tenth anniversary; decennial; setna rocznica hundredth anniversary; centennial, centenary.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rocznica
-
2 rocznica
rocznica f (-y; -e) Jahrestag m;trzecia rocznica ślubu dritter Hochzeitstag m;rocznica śmierci Todestag m -
3 rocznica
-
4 rocznica rocznic·a
-
5 rocznica
-
6 Hochzeitstag
Hochzeitstag m dzień m ślubu; ( Jahrestag) rocznica ślubu -
7 річниця
-
8 pierwsz|y
Ⅰ num ord. [klasa, rocznica, strona] first- pierwszy tom/rozdział the first volume/chapter, volume/chapter one- pierwsza osoba liczby pojedynczej/mnogiej Jęz. (the) first person singular/plural- pierwsza rocznica ślubu first wedding anniversary- pierwsza wojna światowa the First World War, World War I- student pierwszego roku a first-year student- pierwsza linijka od góry/od dołu the first line from the top/from the bottom- pierwszy dotarł do mety/był pierwszy na mecie he was the first to reach the finishing line/he came (in) first- kto skończył pierwszy? who was the first to finish?, who finished first?- wysunął się na pierwsze miejsce w konkursie he advanced to (the) first place in the competition- pierwszy raz tu jestem I’ve never been here before- jako pierwszy zabrał głos delegat Rosji Russia’s a. the Russian delegate was the first to speak- jako pierwszy w rodzinie skończył studia he was the first in the family to graduate- przyszła jako jedna z pierwszych she was one of the first to arrive- idź pierwszy! you go first!- z tych dwóch sugestii pierwsza wydaje się lepsza of the two suggestions, the first a. the former seems (the) better- lubię i horrory i thrillery, ale wolę te pierwsze I like both horror films and thrillers, but I prefer the former- ten pierwszy (z wymienionych)…, a ten drugi… the former…, and the latter- pierwszy i ostatni the first and the last- nie pierwszy i nie ostatni raz się kłócą a. to nie ich pierwsza kłótnia i nie ostatnia it’s not their first quarrel, and it won’t be their last- przyrzeknij, że to był pierwszy i ostatni raz promise (that) it won’t happen again- pierwsza z brzegu książka (najbliższa) the first book to hand- wszedł do pierwszej z brzegu kawiarni he walked into the first café he saw a. came across- chwycił się pierwszego lepszego wykrętu he seized on any old excuse a. the first excuse that came to mind- to może zrobić pierwszy lepszy anybody can do it; every Tom, Dick, and Harry can do it pot.- nie był pierwszym lepszym Chińczykiem, ale admirałem he wasn’t just any old Chinese, but a Chinese admiralⅡ adj. 1. (początkowy) [śnieg, oznaka, wrażenie] first- pierwsze truskawki/pomidory early a. the first strawberries/tomatoes- (on) nie jest już pierwszej młodości he’s no longer in the first flush of youth; he’s a bit long in the tooth pot.- spadł pierwszy śnieg it’s the first snow of the season- powieść z życia pierwszych chrześcijan a novel about the life of the early Christians- w pierwszych latach XX wieku in the first a. early years of the 20th century- w pierwszej chwili at first- w pierwszej chwili myślałam, że to sen at first I thought it was a dream- od pierwszej chwili from the (very) first- od pierwszej chwili nie ufała mu she didn’t trust him from the (very) first- z pierwszego snu obudził go hałas na ulicy he was woken from the first, deep phase of sleep by noise in the street2. (główny) [nagroda] first, main; [oficer, sekretarz] first- pierwsza dama the first lady- pierwsza dama swinga przen. the first lady of swing- mąż Anny był pierwszą osobą w rodzinie Anna’s husband was the most important person in the family- pierwszy plan foreground; przen. foreground, forefront- na pierwszym planie in the foreground; przen. in the foreground, in a. at the forefront- stawiać kogoś/coś na pierwszym planie a. miejscu to put sb/sth first- wysunąć się na pierwszy plan a. pierwsze miejsce to come to the forefront- pierwsze potrzeby basic needs- artukuły pierwszej potrzeby necessities- pierwszy po Bogu the most important person3. (najlepszy) [gatunek, klasa, kategoria, liga] first; [specjalista, znawca] foremost- był pierwszym uczniem w szkole he was the best pupil in his school- jeden z pierwszych ekspertów w dziedzinie psychologii dziecka one of the foremost experts on child psychology- chce być we wszystkim pierwszy he wants to be the best at everything- pierwszej klasy a. pierwszej wody aktor a first-class a. first-rate actor- film był pierwsza klasa! pot. that was some film!Ⅲ m (data) the first- pierwszy (maja) the first (of May)- dziś pierwszy lipca it’s the first of July a. July the first today- wyjechała pierwszego she left on the first- pensji z trudem starcza mi do pierwszego I find it hard to make ends meetⅣ pierwsza (godzina) one (o’clock)- spotkajmy się o pierwszej let’s meet at one- jest pół do pierwszej it’s half past twelveⅤ pierwsze (danie) first course- na pierwsze zjemy zupę pieczarkową we’ll have mushroom soup as a first course■ być pierwszym do dowcipów/gotowania to love jokes/cooking- być pierwszym do pomocy to be eager to help- zawsze jest pierwszy do bijatyki he’s always getting into scraps pot.- do pracy był pierwszy he was never work-shy- pierwszy raz słyszę! a. pierwsze słyszę! pot. that’s news to me!, that’s the first I’ve heard about it!- pierwsze słyszę, że się pobrali I didn’t know they’d got married- na pierwszy rzut oka at first glance a. sight- na pierwszy rzut oka wszystko było w porządku at first glance everything was in order a. O.K.- od pierwszego wejrzenia a. spojrzenia at first glance a. sight- miłość od pierwszego wejrzenia love at first sight- poznać się na kimś od pierwszego wejrzenia (docenić) to see sb’s worth the moment one sets eyes on sb; (przejrzeć) to see through sb the moment one sets eyes on sb- po pierwsze first (of all), firstly; in the first place pot.- po pierwsze musisz skończyć studia first a. first of all, you must graduate- są dwa powody: po pierwsze…, a po drugie… there are two reasons: first(ly), …, and second(ly), …- kto pierwszy, ten lepszy przysł. first come, first served; the early bird catches the worm przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierwsz|y
-
9 zło|ty2
Ⅰ adj. 1. (zawierający złoto) [piasek, żyła] auriferous 2. (zrobiony ze złota) [sygnet, korona] golden, gold attr.- złoty medal a gold medal- złota moneta a gold coin3. (pozłacany) (galwanicznie) [świecznik, sztućce, biżuteria] gold-plated; (farbą, folią, proszkiem) [posążek, waza, dach] gilded, gilt- ich złota zastawa stołowa their gold plate4. (w kolorze złota) [włosy, klamra, liście, plaża, światło] golden; [jabłko, napój] amber attr., gold-coloured GB, gold-colored US- złota barwa a golden colour5. (doskonały) [osoba] excellent; [dobroć, humor] golden, superb; (najlepszy) [czasy, chwile, dni] golden, happy- to złoty człowiek he’s got a heart of goldⅡ zło|ty m, złota f pot., pieszcz. darling; dearie GB pot.- moi złoci dear folks■ złota jesień ≈ Indian summer- złota księga the roll of honour- złota młodzież pejor. gilded youth (+ v sg/pl)- złota seria winning streak- złote serce a heart of gold- złote wesele a. gody (rocznica wydarzenia) a golden jubilee, the fiftieth anniversary; (rocznica ślubu) the golden wedding- złoty okres the golden age- złoty okres w historii kina the golden age of cinema- złoty środek the golden mean, a happy medium- złoty wiek a golden age- zapisać a. wyryć coś złotymi zgłoskami to immortalize sth- jego imię zapisało się złotymi zgłoskami w dziejach tego narodu his name was immortalized in the annals of the nation’s historyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zło|ty2
-
10 dziesią|ty
Ⅰ num. ord. tenth- dziesiąta rocznica ślubu the tenth wedding anniversary- dziesiąty rozdział chapter ten- jest godzina dziesiąta piętnaście it’s a quarter past ten- był dziesiąty na mecie he was the tenth to cross the finishing line- bramka padła w dziesiątej minucie meczu the goal was scored ten minutes into the matchⅡ adj. [część] tenth Ⅲ m (data) the tenth- do dziesiątego każdego miesiąca by the tenth of each month- przed dziesiątym nie mogę wyjechać I can’t leave before the tenth- jutro (jest) dziesiąty lipca tomorrow’s the tenth of July- wrócę dziesiątego I’ll be back on the tenthⅣ dziesiąta f 1. (godzina) ten o’clock- o dziesiątej at ten (o’clock)- wrócił przed dziesiątą he got back before ten2. (w ułamkach) tenth- otrzymywać jedną dziesiątą zysków to receive a tenth of the profits- cztery/sześć dziesiątych four/six tenths- pracuję na sześć dziesiątych etatu I’m working part time for five hours a day■ za dziesiątą górą, za dziesiątą rzeką far, far away (in a distant land)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziesią|ty
-
11 zbie|gnąć
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|gnąć
-
12 zbie|c
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|c
-
13 Ehejubiläum
Ehejubiläum n rocznica ślubu -
14 rocznic|a
f (ślubu, śmierci, wydarzenia) anniversary- dziesiąta/dwudziesta rocznica zdobycia Everestu/wyboru papieża the tenth/twentieth anniversary of the conquest of Everest/election of the Pope- setna/dwóchsetna/trzechsetna/pięćsetna rocznica bitwy the centenary/bicentenary/tercentenary a. tricentenary/quincentenary of the battle- okrągła rocznica a round anniversary- obchodzić rocznicę ślubu to celebrate one’s wedding anniversaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rocznic|a
-
15 Hochzeitstag
-
16 czterdziestoleci|e
n sgt 1. (rocznica) fortieth anniversary (czegoś of sth)- czterdziestolecie ślubu a fortieth wedding anniversary2. (okres) forty years, four decades- pierwsze czterdziestolecie istnienia firmy the first forty years a. four decades of the company’s existenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czterdziestoleci|e
-
17 pięcioleci|e
n ( Gpl pięcioleci) 1. (rocznica) fifth anniversary- pięciolecie ślubu fifth wedding anniversary- pięciolecie naszej gazety the fifth anniversary of our newspaper2. (okres) five years, five-year period- ostatnie pięciolecie jego panowania the last five years of his rule- plany na najbliższe pięciolecie plans for the next five years a. the next five-year periodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pięcioleci|e
-
18 trzydziestoleci|e
n (G pl trzydziestoleci) 1. (okres) thirty years- w tym roku pisarz obchodzić będzie trzydziestolecie twórczości this year the writer will celebrate thirty years of his work- to jedna z najlepszych powieści ostatniego trzydziestolecia it’s one of the best novels of the past three decades2. (rocznica) thirtieth anniversary- trzydziestolecie ślubu the thirtieth wedding anniversaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzydziestoleci|e
См. также в других словарях:
rocznica — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 7}} dzień następujący równo w rok (dwa, trzy itp.) po jakimś wydarzeniu; fakcie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rocznica śmierci. Dziesiąta rocznica ślubu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rocznica — ż II, DCMs. rocznicacy; lm D. rocznicaic «dzień przypadający dokładnie w rok, dwa, trzy itp. lata po jakimś fakcie, zdarzeniu» Narodowa, państwowa rocznica. Pierwsza rocznica ślubu. Czcić, święcić, obchodzić rocznicę czegoś … Słownik języka polskiego
ślub — m IV, D. u, Ms. ślubbie; lm M. y 1. «zawarcie związku małżeńskiego przed urzędnikiem stanu cywilnego lub przed duchownym danego obrządku» Ślub cywilny. Ślub kościelny. Uroczysty ślub. Akt, metryka ślubu. Świadek ślubu. Termin, rocznica ślubu … Słownik języka polskiego
wesele — n I 1. lm D. weselesel «przyjęcie, zabawa z okazji ślubu; ogół zwyczajów i obrzędów związanych z zawarciem małżeństwa; także (zbiorowo): osoby uczestniczące w uroczystościach ślubnych» Huczne, skromne wesele. Zaprosić gości na wesele. Wyprawić… … Słownik języka polskiego
wesele — 1. żart. Do wesela się zagoi «powiedzenie bagatelizujące fakt czyjegoś zranienia się lub używane w celu pocieszenia dziecka, które się skaleczyło»: Baczny wzrok gospodyni spoczął na chłopcu. – Anieli święci! – załamała ręce. – Maniuś, coś ty z… … Słownik frazeologiczny
gody — blp, D. godydów 1. podn. «uroczystości, zwłaszcza weselne, połączone zwykle z wystawnym przyjęciem, z tańcami» Weselne gody. Zapraszać na gody. ◊ Srebrne, złote, brylantowe gody «dwudziesta piąta, pięćdziesiąta, sześćdziesiąta rocznica ślubu;… … Słownik języka polskiego
pięćdziesiąty — odm. jak przym. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 50» Pięćdziesiąta strona. Pięćdziesiąte urodziny. Pięćdziesiąta rocznica ślubu. Na pięćdziesiątym kilometrze trasy. ∆ Lata pięćdziesiąte «lata od roku 50 do 59 jakiegoś stulecia» … Słownik języka polskiego
siedemnasty — odm. jak przym. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 17» Siedemnasta rocznica ślubu. Akcja filmu toczy się w siedemnastym wieku. siedemnasta blm w użyciu rzecz. «godzina siedemnasta, piąta po południu» Pociąg odjeżdża o siedemnastej.… … Słownik języka polskiego
siódmy — «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 7» Mieszkać na siódmym piętrze. Przejść do siódmej klasy. Zacząć siódmy rok życia. Siódma rocznica ślubu. ◊ Siódmy krzyżyk «siódmy dziesiątek czyjegoś życia» ◊ Siódme poty biją na kogoś «ktoś się bardzo … Słownik języka polskiego
srebrny — 1. «zrobiony, ulany, wykuty, bity ze srebra» Srebrny kielich. Srebrny naszyjnik. Srebrna biżuteria. Szkatułka ze srebrnym okuciem. Srebrne monety. Srebrne sztućce. ∆ Srebrny medal, srebrny krzyż «medal, krzyż ze srebra lub innego metalu… … Słownik języka polskiego
złoty — złoci 1. «zawierający złoto; zrobiony ze złota; taki jak ze złota (np. pozłacany)» Złoty pierścionek, łańcuszek. Złota obrączka. Złote monety. Złoty kielich. ∆ Złoty medal, złoty krzyż «medal, krzyż ze złota lub pozłacany, stanowiący najwyższe w… … Słownik języka polskiego